Pendant un mois, j'ai fait comme si j'allais au travail - comme au bureau (ça venait d'une expérience de secrétaire que j’avais faite récemment).
Pendant la performance, j'ai respecté des horaires de bureau, je m'habillais comme pour aller au bureau, mais à la place du travail de secrétaire je faisais la peinture. J'ai substitué une activité par une autre - tout en gardant les conditions de ce qui est habituellement considéré comme du travail. J'ai fait cette peinture, qui représente un bureau. Je me demandais qu'est-ce que le travail? Qu'est-ce qui fait qu'une activité est considérée comme un travail, respectée comme un travail et rémunérée comme tel. Tandis qu'une autre qui demande au moins autant d'attention, d'effort, et de construction, ne l'est pas? Le travail ne doit-il être qu'une chose pénible, répulsive et répétitive? N'y a t'il que le travail de bureau? Comment gagner sa vie?
Dans ce projet je devais être payée le salaire de la secrétaire, qui était également le prix de la peinture. Mais finalement je n'ai pas été payée du tout.
J'ai filmé, pendant la performance, une demie heure par jour, ça fait environ 10 heures de vidéo, un temps très long comme l'ennuie du bureau, et également la solitude dans la peinture. Et j'ai interviewé des gens en leur demandant ce qu'était pour eux le travail.
Publication du texte de Florence Louise Petetin : Je vais au travail comme à l'abattoir (éloge du bureau), in revue Il Particolare n°9 & 10, pp. 160 à 190, Centre national du Livre, Conseil régional Paca, Ville de Marseille, 2003
During an entire month, I went to work as if I was a secretary in an office- It comes from a recent experience of mine as a real secretary. I kept regular hours, 35 hours a week. I dressed as if to go to work. But instead of working as a secretary, I didi painting. I substituded one activity by an other all the while respecting the working conditions normally recognized as surch. I painted an office. Thus I made a big painting 6 meters long and 2,5 meters broad.
I olso did a video and a texte that will soon appear in the review Il Particolare n°9 and 10.
I raised the question of work. What is work ? For painting is not looked upon as work to make a living. I was obliged to work as a secretary, a job that is beyound my competence.
The uniformisation that is overtaking our society both at the level of work and the individual is belittling and demeaning.
In this work I olso speak of sex - there is an anamorphosis, a sexual scene, concealed in the office(in the painting). Sex and work as the basic rites of passage to adulthood. Sex appears as wages of the suffering that goes with work. But sex in the office seems funny in the forced promiscuity and power relationships that hold sway there.
I evoked also the price of work and the price of artistic work produced since I was to be paid by the structure that hosted me for this work, the salary of a secretary that was equally the price of the painting. But the finantial aspect was kept out as an obscenity or powerlessness on my part or the confirmation of non-recognition of this work as work. I have not been paid, and I have not sold the painting either. Everything is in suspense or reduced to nothing.
But in reality I made progress, on the practical questions that I faced while wanting to make painting my work, and in my work of painting itself (ouf).
(Translation Cyrille de Suza) |