Souffle(s) ! [ delirios de un jardín ]
22 octobre 2020
Estudio II “Half Said, Unsaid”
Museo Nacional Centro de Arte Reina sofía, Madrid |
(And the formulation of these words does not come easily, similar to having a lump in your throat).
I recall a few years back the silence that settled in my throat as I became open-mouthed… silence from dryness? Today this silence settles through a closed mouth, a full mouth. In a closed mouth no air can get in and, on a du mal à respirer ! The nares still remain. What would my nares say if they could speak?
(so much time for so few words to be formulated, although words are not that much because there are many words here inside, but the tension or attention of how one feels at the time… [delirium of a garden])
— …ma bouche est un creux, a garden, a hole, an inside and outside, an over- and underground, land or a den to clear, oxygenate, caress.
(I imagine this coming 22 October with wind, touching and caressing our skin...)
With souffle I entitle or call — perhaps it is a calling — this moment, which in Spanish means: breath, breathing, blowing, wind… and with the exclamation mark of its verb souffler: Blow! Breathe Out! Huff! Puff! Growl! Snort! Breathe! Breathe in! Take a breath! Push! Fly! Fly away!
|
|