|
| | |
|
| Lire le texte de Isabelle Laban-Dal Canto: Lieux de rencontres, in catalogue P.K Projet Salagon, Editions Archibooks, Musée de Salagon, 2017
Lire le texte de Larissa Kikol : Des Territoires non-explorés, in catalogue P.K Projet Salagon, Editions Archibooks, Musée de Salagon, 2017
Lire le texte de Sally Bonn : Le vert et ses variantes, in catalogue P.K Projet Salagon, Editions Archibooks, Musée de Salagon, 2017
Lire l'entretien Piotr Klemensiewicz : un travail autobiographique et intimiste, réalisé par la société Pébéo
La peinture m'apprend quotidiennement à regarder, à penser les articulations des choses vues, à éprouver un regard droit, direct et horizontal, c'est-à-dire au niveau de mes yeux, ou à tenter de définir les choses d'un regard oblique et courbe. Car les étapes du tableau vont à ce train, et permettent d'élaborer un langage vivant. Un jour je pense que les images mobiles sont furtives, un autre jour, je pense des images peintes. Si la vision d'un tableau interrompt le mouvement, notre regard a la capacité de relier toutes sortes d'images. Peut-on faire l'économie du récit de celui qui se rend à pied d'un endroit à l'autres ? A une vitesse si subtile qu'elle ne peut se confondre, avec toutes les autres vitesses possibles. Dans Brazil de Terry Gillian, film parmi d'autres, se côtoient un univers rustique et une technologie sous perfusion, passablement délabrée, où la présence permanente d'un service après vente devient la justification même du fonctionnement de la société. Si de nombreuses expériences plastiques au XXème siècle n'ont rien pu contre la barbarie et la fuite en avant, je reste méfiant à l'égard de l'obsession technologique dans les pratiques artistiques. Il se construirait à nos dépens une tour de Babel horizontale aux formes puritaines, dangereuses et soi-disant universelles. Peut-être la peinture retournera-t-elle sur les murs. Les gens, en passant, frotteront les parties peintes du sol au niveau des genoux. Au dessus, c'est avec les mains qu'ils useront et gratteront la peinture. Et si rien d'autres n'altère ces murs, seul, sur les parties supérieures, glissera notre regard.
Piotr Klemensiewicz, in Le Journal des Expositions, extrait, 1998
| |
|
| On a daily basis, painting teaches me to see and to think articulations of things seen, to feel a straightforward, direct, and horizontal gaze that is at eye level, or to attempt to define things with an oblique and curved gaze. For the stages of a painting develop on this way, and allow the elaboration of a living language. One day I think mobiles images are fleeting, another day, I think painted images. If the vision of a painting interrupts movement, our gaze has the capacity of connecting all kinds of images. Can one do without the tale of someone who goes from one place to another by walking ? At such a subtle speed that it can in way be confused with all the other speeds possible. In Terry Gilliam's Brazil, a film among others, a rustic universe co-exists with a pretty dilapidated technology under intravenous, where the permanent presence of a customer service becomes the very justification for society's functioning. Though countless artistic experiments of the 20th century could do little against barbarism and blind pursuit, I remain suspicious about the technological obsession in artistic practices. At our expense, a horizontal tower of Babel made up of dangerous and so-called puritan forms comes into being. Painting might return to the walls. People passing by will brush the painted parts of the ground at knee level. Above that, they'll use their hands to scratch and wear away the paint. And if nothing else alters these walls, our gaze alone will slide along their higher parts. Piotr Klemensiewicz, in Le Journal des Expositions, excerpt, 1998
| |
|
Techniques et matériaux
|
|
médium fluide (acrylique, huile) polaroids, images photographiques et cinématographiques fluid mediums (acrylic, oil) polaroids, photographiques and cinematographic images | |
|
Mots Index
|
|
encombrements / congestion lumière / light corps absents / absent bodies échelle (mesure de l'espace) / scale (measure of space) | |
|
champs de références
|
|
J'ai pris cet intitulé dans sa dimension plus prospective que référentielle. Dans cette mémoire aujourd'hui mon esprit travaille. Depuis des actions historiques et politiques, des lieux et des rencontres, des textes personnels et le goût de certaines nourritures.
Voilà ce vrac :
Que les peintures préhistoriques sont l'oeuvre d'enfants et de leur maman
Au Sourcil de Mao Tse Toung*
A La nouvelle Babel horizontale*
A Auschwitz, à Hiroshima
Aux Toits terrasses*
A la lumière qui attaque toutes les couleurs
Aux nouveaux salauds
Je ne dirai plus Oh putain
*Textes de P. K
I took this heading more in a suggestive sense than a referential one. My mind works in this memory today. From historical and political actions, places and encounters, personal texts and a liking for certain foods.
Here's the bundle :
That cave paintings are the works of children and their mothers
Au Sourcil de Mao Tse Toung* (To Mao Tse Toung's brow)
A La nouvelle Babel horizontale* (To the New Horizontal Babel)
To Auschwitz, to Hiroshima
Aux Toits terrasses* (To Rooftop Patios)
To light which attacks all colors
To the new bastards
I'll never say "Oh putain" ("Goddamn") again
*Texts by P. K
| |
|
repères artistiques
|
|
Paolo Uccelo Kazimir Malewicz Giorgo Morandi Ozu Markus Raetz Atom Egoyan Le bain, Pierre Bonnard (1925) Entre l'horloge et le lit, Edward Munch (1949) Céline, Jasper Johns (1978) Splitting (1974) et Office baroque (1977), Gordon Matta-Clark Ravine (1979) et The ladder (1978), Philp Guston L'homme qui s'est envolé dans l'espace ,Yllia Kabakov (1981-88) Copkit, Richard Baquié (1986) Lungta, Sigmar Polke (1985) Astron Taurus, Reinhard Mucha (1981) Western, Edward Ruscha (1991) Mass, colder, darker matter, Cornelia Parker (1997) | |
|
|
|