Les Mondes-ordonnées 2011
Gravure sur plaque de cuivre, cadre en chêne, 102 x 60 cm
Ce simple mode de représentation de notre système solaire aligne les planètes sur un même axe de manière à rendre compte aisément de cette organisation mais pour les Incas si cet alignement se vérifiait dans l’espace il déclencherait une série de catastrophes naturelles qui finiraient par entrainer la fin du monde.
Cette gravure sur cuivre correspond à une représentation du système solaire et appartient à un ensemble de gravures dans lesquelles apparaissent aussi des éclipses lunaires. Le tout est fixé dans le cuivre dont la couleur est celle qui apparaît lors des éclipses de lune, lorsque la lune, la terre et le soleil se trouve sur le même axe.
Orderly Worlds
This simple mode of representing our solar system lines up the planets on a single axis so as to explain its organization easily, but for the Incas if such an alignment were to occur in space, it would trigger a series of natural catastrophes that would culminate in the end of the world.
This engraving on copperplate corresponds to a representation of the solar system and belongs to a series of engravings were lunar eclipses also appear. It is all set in copper, the color of which is the color that appears during lunar eclipses when the moon, the Earth and the sun are all on the same axis. |