Nous avions quitté depuis longtemps le centre de la rotonde.
La brume avait disparu tout comme le filtre atmosphérique qu'elle constituait. Les couleurs, originellement des suites de gris colorés, cédaient la place à des verts et des roses acides se succédant de manière cassante et contrastée.
Les douces harmonies d'une nature à peine modelée par les contours du jardin ne nous enveloppaient plus.
Les arbres orangés, les herbes hautes, les nénuphars et le lac avaient cessé de s'entremêler les uns avec les autres.
L'étendue d'eau avait été déconstruite puis reconstituée en bassins géométriques épars posés les uns à coté des autres comme des bassins de pisciculture.
J'essayais bien de me réaproprier ce lieu en me livrant à un relevé topographique partiel et approximatif mais ce n'était que peine perdue.
Il ne restait rien de Giverny sinon un souvenir fugace de touches que les années avaient déformé jusqu'à en faire des taches grasses et des boursouflures scintillantes.
De toute manière tout avait été cassé avant moi. Le paysage avait disparu, la peinture avait coulé et nous... nous étions à l'extérieur de la rotonde
Jean Philippe Roubaud et Cynthia Lemesle, Ci gît vernis
We have long since left the center of the rotunda.
The haze had vanish along with the atmospheric filter it made up.
What were initially successions of colored grays gave way to acid greens and roses succeeding one another in an abrupt contrasting manner.
The sweet harmonies of a nature barely shaped by the garden’s contours, no longer enveloped us.
The orange trees, the tall grass, the water-lilies and the lake had ceased to intermingle.
The spread of water had been deconstructed then reconstituted as disparate geometric basins
placed next to each other like pisciculture basins.
I tried to re-appropriate this place for myself by doing a partial and approximate topographical study, but it was a lost cause.
Nothing remained of Giverny but a fleeting memory of strokes the years had deformed into fat stains and scintillating blisters.
In any event, everything before me was broken. The landscape had disappeared, the paint had spilled and we…we were outside the rotunda.
Jean Philippe Roubaud and Cynthia Lemesle, Ci gît vernis (Here lies varnish)
|